If your doctor has found that you have high cholesterol, you will likely be advised to follow a low saturated fat and low cholesterol diet. You will also be told to exercise more often and maintain a healthy body weight. Jeżeli lekarz stwierdził, że masz wysoki poziom cholesterolu, to prawdopodobnie zostanie powiadomiony się niskim tłuszczów nasyconych i cholesterolu niskie diety. Zostanie także powiedział do wykonywania częściej i utrzymania zdrowej masy ciała. Many doctors will encourage you to try these diets and lifestyle changes first because they have been proven most effective in controlling cholesterol and because cholesterol-lowering medications are strong drugs that may have side effects. Wielu lekarzy będzie zachęcać do wypróbowania tych zmian diety i stylu życia pierwsze dlatego, że okazała się najbardziej skuteczna w kontrolowaniu i cholesterolu, ponieważ leki obniżające stężenie cholesterolu są silne leki, które mogą mieć skutki uboczne.
If after a number of months these diet and lifestyle changes have not lowered your cholesterol sufficiently though, your doctor may suggest more aggressive treatment, which may include cholesterol-lowering medication. Jeżeli po kilku miesięcy te zmiany diety i stylu życia nie obniżył swoje cholesterolu wystarczająco choć lekarz może zaproponować bardziej agresywnego leczenia, które mogą obejmować leki obniżające stężenie cholesterolu.
If you have been advised by your doctor to take cholesterol-lowering medication, you will certainly want to understand your medication and the other cholesterol mediation choices which are available to you. This will allow you to make better informed choices about your treatment. Jeśli pacjent został poinformowany przez lekarza, aby wziąć leki obniżające stężenie cholesterolu, z pewnością będziesz chciał zrozumieć swoje leki i inne cholesterolu mediacji wyborów, które są dostępne dla Ciebie. Umożliwi to lepsze świadomych wyborów dotyczących leczenia.
In general, the most popular cholesterol-lowering medications used today include: Ogólnie rzecz biorąc, najbardziej popularne leki obniżające stężenie cholesterolu dzisiaj obejmują:
• Statins • statyny
Satins are drugs that work by constraining an enzyme known as HMG-CoA reductase. This enzyme regulates how quickly cholesterol is produced within the body. Satins są narkotyki, które działają przez ograniczający enzymu znanego jako reduktazy HMG-CoA. Enzym ten reguluje cholesterol szybko, jak jest produkowany w organizmie. By slowing down this enzyme, satins are able to lower LDL-cholesterol levels more effectively than many other cholesterol drugs which are currently on the market. Przez spowolnienie tego enzymu, satins są w stanie obniżyć LDL skuteczniej niż wiele innych cholesterolu leków, które są obecnie na rynku.
Actually, some studies have suggested that these cholesterol-lowering drugs may lower bad cholesterol by up to 60%, which can be very good news for people with strongly elevated LDL-cholesterol. Rzeczywiście, niektóre badania sugerują, że tych leków obniżających stężenie cholesterolu może obniżyć złego cholesterolu nawet o 60%, co może być bardzo dobrą wiadomością dla osób z silnie podwyższonym LDL-cholesterolu. Some studies have also proven that Statins can contribute to lowering triglyceride levels and even slightly increasing HDL-cholesterol levels. W niektórych badaniach udowodniono, że posiadają również statynami może przyczynić się do obniżenia poziomu trójglicerydów, a nawet nieznacznie zwiększenie poziomu HDL-cholesterolu.
All these benefits make statins amongst the most commonly used medicines for lowering cholesterol. Wszystkie te korzyści się statyn wśród najczęściej stosowanych leków na obniżenie cholesterolu. The Statins which are used the most today are pravastatin, fluvastatin, lovastatin, simvastatin, and atorvastatin. W statyny, które są wykorzystywane w większości są dziś prawastatyny, fluwastatyną, lowastatyna, symwastatyny i atorwastatyny.
If you do take statins to lower your cholesterol, you can expect to see some results in a few weeks. You will have to take your medications at night, with your food. Although statins have fewer side effects than many other cholesterol-lowering medicines, some patients do sometimes experience cramps, gas, stomach upset, constipation and other digestive problems. Jeżeli zrobisz statynami, aby obniżyć cholesterol, możesz spodziewać się, aby sprawdzić wyniki w ciągu kilku tygodni. Będziesz musiał zażyć leki na noc, z jedzeniem. Choć statyny mają mniej działań niepożądanych niż inne leki obniżające stężenie cholesterolu, U niektórych pacjentów zrobić czasami skurcze doświadczenia, gaz, dolegliwości żołądkowe, zaparcia i innych problemów trawiennych.
In many cases, these symptoms go away by themselves or at least they become less severe as the body adjusts to the statins. In some cases, your doctor may suggest you take a lower dosage in order to control the side effects. W wielu przypadkach objawy te wykraczają poza same lub przynajmniej staną się mniej surowe, jak ciało dostosowuje się do statyn. W niektórych przypadkach lekarz może zaproponować Ci podjąć mniejszych dawkach w celu kontroli skutków ubocznych.
Some more serious complications from statins include the risks of muscle problems as well as liver problems. These complications are quite rare in patients who take statins, but if you do notice any pain or unusual symptoms whilst taking statins, you might want to seek medical help straight away. Niektóre bardziej poważnych powikłań ze statynami obejmować ryzyko związane z problemami mięśni, jak również wątroby. Powikłania te są dość rzadko u pacjentów przyjmujących statyny, ale jeśli zauważysz jakiekolwiek nietypowe objawy bólu lub biorąc statyny, możesz szukać pomocy medycznej natychmiast.
• Bile Acid Sequestrants • żółci kwasu Sequestrants
Bile acid sequestrants such as cholestyramine, colestipol, and colesevelam attach themselves to the bile acids in your intestine which contain cholesterol. Żółci, takich jak kwas sequestrants cholestyramina, colestipol, colesevelam i przyłączają się do kwasy żółciowe w jelicie, które zawierają cholesterolu. The body then tries to get rid of the cholesterol with bowel movement rather than with absorption. Organ następnie próbuje pozbyć się cholesterolu z jelit niż ruch z absorpcją.
These drugs, even in small doses, can lower LDL-cholesterol to a moderate amount - by up to 20% in most patients. Tych leków, nawet w małych dawkach, może obniżyć LDL-cholesterolu do umiarkowanego kwoty - maksymalnie do 20% w większości pacjentów. Since these drugs lower cholesterol only to a modest amount, they are often combined with statins for a more effective treatment of high cholesterol. Ponieważ tych leków niższe cholesterolu tylko skromnej sumy, które są często łączone z statyn na bardziej skuteczne leczenie wysoki poziom cholesterolu.
If you take these drugs to lower your cholesterol, you must try to take them with water or fruit juice and with your food. If you take any other medication, you’ll have to be careful to take your medication one hour before or several hours after the acid bile sequestrants, as these cholesterol-lowering medications can affect how other drugs are absorbed by your body. Zażycie tych leków obniżyć cholesterol, należy starać się przyjmować je z wodą lub sokiem owocowym, oraz z pokarmem. Zażycie jakiekolwiek inne leki, musisz być ostrożny, aby wziąć lek na jedną godzinę przed lub kilka godzin po kwasie sequestrants żółci, jak te leki obniżające stężenie cholesterolu, jak mogą wpływać inne leki są wchłaniane przez organizm.
Your doctor will have to advise you when to take your other medications in order to ensure that these cholesterol medications do not affect your treatment of other health conditions. Lekarz będzie musiał poinformować, kiedy zażyć innych leków w celu zapewnienia, że te leki cholesterolu nie wpływa na leczenie innych warunków zdrowotnych.
Usually, bile acid sequestrates are prescribed in doses which are meant to be taken once or twice a day. If you take these cholesterol-lowering medications, you need to drink plenty of water, since many patients experience unpleasant symptoms which include gas, nausea, constipation, and feelings of bloating when taking bile acid sequestrants. Zwykle, żółci kwasu sequestrates są w dawkach, które mają być podjęte w celu raz lub dwa razy dziennie. Zażycie te leki obniżające stężenie cholesterolu, musisz pić dużo wody, ponieważ wielu pacjentów występują nieprzyjemne objawy, które zawierają gaz, nudności, zaparcia, wzdęcia i uczucie przy podejmowaniu żółci kwasu sequestrants.
• Nicotinic Acid • Kwas nikotynowy
Nicotinic acid is a vitamin which is also known as niacin. Kwas nikotynowy to witaminy, które jest również znany jako Niacyna. It helps to increases HDL-cholesterol whilst lowering triglycerides, LDL-cholesterol, and total cholesterol if taken in large amounts. Pomaga do zwiększenia HDL-cholesterolu, podczas gdy obniżenie stężenia triglicerydów, LDL-cholesterolu, cholesterolu całkowitego i jeśli w dużych ilościach.
In actual fact, this medication can reduce bad cholesterol levels by up to 20%. W rzeczywistości, lek ten może zmniejszyć poziom złego cholesterolu nawet o 20%. In many cases, patients start with a small dose of nicotinic acid and then have their dosage slowly raised in order to heighten the cholesterol-fighting power of this medication. W wielu przypadkach pacjenci zaczynają się od małej dawki kwasu nikotynowego, a następnie ich dawkowania powoli podniesiona w celu lepszego zwalczania cholesterolu mocy tego lekarstwa.
Patients who take this medication need to have a cautious doctor’s supervision, because nicotinic acid can have a number of serious side effects, including hot flashes, interactions with high blood pressure medicine, nausea, diarrhea, vomiting, indigestion, gas, liver problems, gout, and high blood sugar. Pacjentów zażywających lek ten konieczność mają ostrożne nadzorem lekarza, ponieważ kwas nikotynowy mogą mieć szereg poważnych działań niepożądanych, w tym uderzenia gorąca, interakcje z wysokim ciśnieniem tętniczym krwi medycyna, nudności, biegunka, wymioty, niestrawność, gaz, wątroby , Dna moczanowa, a wysokie stężenie cukru we krwi.
If you have any other medical conditions, your doctor might decide that nicotinic acid is too risky because of these possible side effects. Jeśli masz jakieś inne choroby, lekarz może zdecydować, że kwas nikotynowy jest zbyt ryzykowne ze względu na ewentualne efekty uboczne.
Nicotinic acid can be taken with meals in order to reduce side effects such as hot flashes and some doctors even suggest that patients combine the drug with aspirin or another drug for the same reason. Kwas nikotynowy może być przyjmowany z posiłków w celu zmniejszenia skutków ubocznych, takich jak uderzenia gorąca, a nawet niektórych lekarzy, pacjentów, sugerują, że połączenie narkotyków z aspiryny lub innego narkotyku z tego samego powodu.
• Fibrates • fibraty
Fibrate’s function is to decrease triglyceride levels and raise HDL-cholesterol. They are less effective in lowering LDL-cholesterol and that is why they are used more often by people who have heart disease rather than high cholesterol. Fibrate jego funkcją jest zmniejszenie poziomu trójglicerydów i podniesienie HDL-cholesterolu. One mniej skuteczne w obniżaniu LDL-cholesterolu i dlatego są one stosowane częściej przez ludzi, którzy mają choroby serca, a nie wysoki poziom cholesterolu.
Nevertheless, in some cases, they are given in conjunction with cholesterol-lowering drugs to keep a patient’s heart healthy whilst lowering cholesterol to acceptable levels. Fibrates that are often prescribed to lower cholesterol include medicines such as Gemfibrozil. Niemniej jednak w niektórych przypadkach, są one podane w połączeniu z leków obniżających stężenie cholesterolu, aby zachować zdrowe serce pacjenta przy jednoczesnym obniżeniu cholesterolu do akceptowalnego poziomu. Fibraty, że często są przewidziane do obniżenia cholesterolu zawierają leki, takie jak Gemfibrozyl.
Usually, Fibrates are taken in the morning and at night, half an hour before eating. Zwykle, fibraty są podejmowane w rano i na noc, pół godziny przed jedzeniem. Amongst the most common side effects of these drugs are various stomach ailments, a higher risk of gallstones, and an effect on medications being taken to thin the blood. If you are taking medications intended to thin the blood, your doctor will want to take special precautions if you are also being prescribed fibrates. Wśród najczęstszych działań niepożądanych tych leków są różne dolegliwości żołądka, istnieje większe ryzyko, kamica żółciowa, a wpływ na podejmowane leków do cienkich krwi. Jeśli pacjent stosuje leki przeznaczone do cienkich krwi, lekarz będzie chciał podjąć specjalne środki ostrożności, jeżeli są również przewidziane fibratami.
• Hormone Replacement Therapy • hormonalna terapia zastępcza
Hormone replacement therapy is meant to treat the symptoms and health effects caused by menopause in women. Most of the time, it involves taking estrogen or a combination of estrogen and progestin. This is meant to offset the risks that occur when women’s production of estrogen drops after the menopause. Hormonalna terapia zastępcza jest przeznaczona do leczenia objawów i skutków dla zdrowia spowodowanych przez menopauzy u kobiet. Większość czasu, to zakłada estrogenów lub połączenie estrogen i progestagen. Oznaczało to, aby zrównoważyć ryzyko, które występują przy produkcji kobiet Krople estrogenów po menopauzie.
Amongst the effects of hormone replacement therapy is a lowering of bad cholesterol levels, which do often rise in post-menopausal women. Among the other benefits of hormone therapy is a reduction in instances of hot flashes and a reduced risk of osteoporosis and heart disease, some of the most common risks to menopausal and post-menopausal women. Wśród skutków hormonalnej terapii zastępczej jest obniżenie poziomu złego cholesterolu, które często wzrost kobiet po menopauzie. Wśród innych korzyści z leczenia hormonem jest zmniejszenie przypadków uderzenia gorąca i zmniejszone ryzyko osteoporozy i chorób serca, niektóre z najbardziej powszechnych zagrożeń dla menopauzy i kobiet po menopauzie.
However, some experts do disagree whether hormone replacement therapy is as effective as cholesterol-lowering drugs in reducing bad cholesterol-levels in women. Jednak niektórzy eksperci Nie zgadzamy się, czy hormonalnej terapii zastępczej jest tak samo skuteczny jak leków obniżających stężenie cholesterolu w zmniejszaniu-poziom złego cholesterolu u kobiet. To make things even more complicated, hormone replacement therapy has also come under fire for adding to the risk of some cancers, as well as gallbladder diseases and blood clots as well as other potential risks. Aby dokonać rzeczy jeszcze bardziej skomplikowana, hormonalna terapia zastępcza ma także wchodzić w ogień za dodanie do ryzyka wystąpienia niektórych nowotworów, jak również chorób pęcherzyka żółciowego i krwi, jak również innych potencjalnych zagrożeń.
Women should speak to their doctors about the risks and/or potential benefits of hormone replacement therapy in order to determine whether the treatment is appropriate for them or not. Kobiety powinny mówić do swoich lekarzy o zagrożeniach i / lub potencjalne korzyści z hormonalnej terapii zastępczej w celu ustalenia, czy leczenie jest właściwe dla nich, czy też nie.
• Other drugs • Inne narkotyki
Some doctors can prescribe drugs meant to offset or treat heart disease as well as lower cholesterol. Some doctors, for example, could suggest that patients take obesity medications instead of cholesterol-lowering medications because obesity may be perceived to be responsible for higher cholesterol. Niektórzy lekarze mogą przepisać leków na celu wyeliminowania lub leczeniu chorób serca, jak również niższe stężenia cholesterolu. Niektórzy lekarze, na przykład, mógłby sugerować, że u pacjentów z otyłością wziąć leki zamiast leki obniżające stężenie cholesterolu, ponieważ otyłość może być postrzegane jako odpowiedzialne za wyższe cholesterolu.
In many cases, if any underlying condition can be causing the elevated cholesterol, that condition may be treated to improve cholesterol levels as well as overall health. W wielu przypadkach, w razie jakichkolwiek podstaw warunku może być przyczyną zwiększonego stężenia cholesterolu, warunek ten może być traktowany w celu zwiększenia stężenia cholesterolu, jak również ogólnego stanu zdrowia.
It’s important to remember that cholesterol-lowering medications aren’ta complete solution in themselves. Even if you are taking doctor-prescribed cholesterol medication, you’ll still need to: Należy pamiętać, że leki obniżające stężenie cholesterolu aren'ta kompletne rozwiązanie w sobie. Nawet jeśli pacjent przyjmuje lekarz-lek przepisany cholesterolu, i tak trzeba będzie:
• Control certain conditions such as diabetes, smoking, high blood pressure, and other health aspects that may affect your cholesterol and heart health. • Sterowanie pewnymi warunkami, takimi jak cukrzyca, palenie tytoniu, wysokie ciśnienie krwi, zdrowia i innych aspektów, które mogą wpływać na serce cholesterolu i zdrowia.
• Follow a diet which is healthy, low in salt and saturated fat, and low in food cholesterol. • stosowanie diety, które są zdrowe, niska w soli i tłuszczów nasyconych i żywności o niskiej zawartości cholesterolu.
• Follow a good exercise routine. • Stosuj się dobrą wykonywania rutynowych.
• Lose weight if you aren’t at your ideal weight. • utrata masy ciała, jeśli nie jesteś w ideał Twojej wagi.
These heart-healthy choices can reduce or eliminate your need of cholesterol-lowering medication. Even if they don’t, by following these simple steps you will help your medication to work more effectively, ensuring that your cholesterol is under control more quickly and more effectively. Te serca zdrowych wyborów może ograniczyć lub wyeliminować swoje potrzeby leki obniżające stężenie cholesterolu. Nawet jeżeli nie są one, zgodnie z poniższymi proste kroki pomogą Ci lek na bardziej efektywną pracę, zapewniając, że cholesterol jest pod kontrolą, szybsze i bardziej skutecznie.
Cholesterol medication alone doesn’t usually work to reduce bad cholesterol levels and increase good cholesterol levels. Your best plan for that is to follow a lifestyle which is healthy. Cholesterol lek w monoterapii nie zazwyczaj pracują zmniejszyć poziom złego cholesterolu oraz zwiększyć poziom dobrego cholesterolu. Najlepszych Twój plan, który ma następujące styl życia, który jest zdrowy.
Click here for the next step: Good News For Lower Cholesterol Kliknij tutaj, aby przejść do następnego kroku: dobra wiadomość dla Dolnego Cholesterol